Potiguara Menezes – Guitarrista
Potiguara Menezes – Electric Guitar player
Formação profissionalMusical Education
Estudou violão e guitarra na Universidade Livre de Música (ULM) com os professores Jonas Santana e Rui Saleme (1993-94). Bacharelou-se em música, composição, pela Escola de Comunicações e Artes da Universidade São Paulo (ECA-USP) em 2005. Nesta instituição, estudou com os compositores Ronaldo Miranda, Mario Ficarelli, Willy Correa de Oliveira, Aylton Escobar, Rogério Costa e Fernando Iazzeta. Foi também aluno do maestro e arranjador Cláudio Leal Ferreira. Depois disso, participou do curso Forma e Textura com a PROFª.DRª. Marisa Rezende durante o 3º Encontro Nacional de Compositores Universitários (IIIº ENCUN). Em 2009, ingressou no mestrado em música na USP e tornou-se pesquisador da Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES).Potiguara Menezes has studied guitar and electric guitar at the Free University of Music in Sao Paulo with Professors Jonas Santana e Rui Saleme (1993-94). In 2005, he graduated from the School of Communication and Arts (ECA, in Portuguese), University of Sao Paulo (USP, in Portuguese), with a degree in musical composition. During this period, he studied with composers Ronaldo Miranda, Mario Ficarelli, Willy Correa de Oliveira, Aylton Escobar, Rogério Costa and Fernando Iazzeta. He has also been conductor and arranger Cláudio Leal Ferreira‘s student. After that, he attended the course “Form and Texture” with Prof. Marisa Rezende, PhD, during the 3rd University Composers National Meeting of (3rd ENCUN), a prominent yearly event for contemporary and experimental music in Brazil. In 2009, He joined the Master of Music program at USP and became researcher for the Coordination for the Improvement of Higher Level Personnel (Capes).
Experiências Recentes
Recent Experience
- em concursos foi vencedor da 15º Mostra Nascente (USP) na categoria música erudita com a peça Sadhana (para clarineta e piano) além de finalista das 13ª e 14ª edições da mesma mostra. Teve sua composição Flor Perfumada classificada para a final do 1º Festival de Sambas Paulista; foi finalista do 1º Festival Regional de Música para Guitarra, Violão e Viola, realizado na Cidade de Campinas; em 2001, recebeu o XIV – Prêmio Magníficos na Categoria Música Ragional.
- Contests: Potiguara Menezes has won the prize for erudite music at the 15th joint exhibition Nascent Project (organized by the University of Sao Paulo to present the best works of its art students), with his piece Sadhana (for clarinet and piano), besides having been a finalist at the 13th and 14th editions. His composition Flor Perfumada was at the finals of the 1st Festival of Samba Paulista, and he has also been a finalist at the 1st Regional Festival of Electric Guitar, Guitar and Viola Music, held at Campinas city. In 2001, he received the 14th “Magnifico Award”, under the category of Regional Music.
- como compositor teve sua peça Exéquias (para coro a cappella) executada na Sala Cecília Meireles (RJ) por ocasião da XVII Bienal de Música Contemporânea que se realizou no mês de outubro de 2008. Participou, em 2006, da confecção da trilha para um dos filmes vencedores da mostra Internacional de São Paulo chamado “Estórias de Trancoso”. Teve várias peças executadas no auditório Oliver Toni, Camargo Guarnieri e Maria Antônia em São Paulo e no Teatro do Museu Oscar Niemeyer, Curitiba (PR).
- Compositions: Potiguara had his piece Exéquias (chorus a cappella) performed at Cecilia Meireles Concert Hall (Rio de Janeiro) during the 17th Biennial Festival of Brazilian Contemporary Music, in October 2008. In 2006, he has been part of the team who composed the film score for a winner movie at the Sao Paulo International Film Festival, “Estórias de Trancoso”. He has had several of his pieces performed at the Oliver Toni Hall, Camargo Guarnieri Hall and the University Center Maria Antonia, all in Sao Paulo, as well as at the Oscar Niemeyer Museum Theater, in Curitiba (Paraná State).
- como instrumentista já viajou pelo Brasil e Estados Unidos. Trabalhou com artistas como: Elba Ramalho e Moraes Moreira. Ao lado da banda de música regional Bicho de Pé acompanhou em nomes como Chico César, Dominguinhos e Oswaldinho do Acordeon. Em 2004, participou de show do projeto ABC Musical junto a Orquestra de Câmara da USP (OCAM) e o músico Naná Vasconcelos.
- Performances: Potiguara has traveled around Brazil and the US, working with artists such as Elba Ramalho and Moraes Moreira. Along with the regional music band Bicho de Pé, he has worked with (remarkable/important) names such as Chico César, Dominguinhos and Oswaldinho do Acordeon. In 2004, he performed at the concert of ABC Musical Project with the USP Chamber Orchestra (OCAM) featuring the musician Naná Vasconcelos.
- nos últimos anos, atuou também como regente coral frente a diversos coros.
- Other Experiences: Potiguara has also been a chorus conductor for several ensembles.
^ Voltar para o topo^ Back to the top
Bruno Monteiro – Pianista
Bruno Monteiro – Pianist
Formação profissionalMusical Education
Iniciou seus estudos musicais aos cinco anos de idade em Bragança Paulista. Aos 16 anos passou a ter aulas com a professora Marcilda Clis, em São Paulo. Em 2003, concluiu o curso de Bacharel em piano com Gilberto Tinetti, na Universidade de São Paulo (USP). Nos dois anos seguintes teve aulas com a professora Olga Kiun. Participou de várias master classes com os professores Rudolf Keher (Rússia), Alexander Mndoyants (Rússia), Peter Nelson (EUA), Moderhay Simoni (Israel) e Tamás Salgó (Hungria), entre outros. Foi bolsista do curso de música de câmara em Vermont (EUA) em 1997 e no ano seguinte esteve no Conservatório Tchaikovsky, na Rússia, com aulas ministradas pelo professor Yuri Slesarev.Bruno Monteiro began his music studies at the age of 5, in Bragança Paulista, Sao Paulo State. At 16, he started lessons with Prof. Marcilda Clis, in Sao Paulo. In 2003, he graduated from the University of Sao Paulo (USP) with a degree in piano music, under the advisor Gilberto Tinetti. For the following two years he had lessons with Prof. Olga Kiun. He has attended several master classes with Professors Rudolf Keher (Russia), Alexander Mndoyants (Russia), Peter Nelson (USA), Moderhay Simoni (Israel) e Tamás Salgó (Hungary), among others. Bruno was a scholarship student at the chamber music course in Vermont (USA) in 1997, and in the following year he attended lessons with Professor Yuri Slesarev, at the Tchaikovsky Conservatory, in Russia.
Experiências Recentes
Recent Experience
- em concursos ficou com a 2ª colocação no “Concurso Art Livre” (SP), 2ª colocação no concurso “Estímulo ao Piano” (Botucatu) e o 1º lugar no “Concurso Nacional de Música de Câmara Henrique Nirenberg” (RJ). Ganhou o prêmio de melhor pianista co-repetidor no “II Concurso Internacional Honorina Barra” (Curitiba) e no Concurso Nacional “Cidade de Araçatuba”. Foi, por dois anos consecutivos, vencedor do “Projeto Nascente” (USP), tocando com Diogo Maia.
- Contests: Bruno Monteiro has won 2nd place in the Free Art Contest (SP), 2nd place in the contest “Estímulo ao Piano” (Botucatu, SP), and the 1st place in the “Henrique Nirenberg National Chamber Music Contest, in Rio de Janeiro. He won the best accompanist prize in the 2nd Honorina Barra International Contest, in Curitiba, as well as in the Araçatuba City National Contest. For two consecutive years Bruno, playing with Diogo Maia, has won Nascent Project (organized by the University of Sao Paulo to present its students’ best works).
- apresentações solo em São Paulo, Joinville e Curitiba. Apresentou-se em diversas formações de música de câmara, entre elas com o cellista Watson Clis, na USP; em Botucatu (com a soprano Eiko Senda); em Vitória e no Rio de Janeiro (com a mezzo-soprano Adriana Clis). Em 2000, tocou na embaixada brasileira em Paris.
- Performances: As a soloist, Bruno has performed in Sao Paulo, Joinville and Curitiba. He has performed in several chamber music formations, among others with the cellist Watson Clis, at USP; with soprano Eiko Senda, in Botucatu (SP); with mezzo-soprano Adriana Clis, in Vitoria (Espirito Santo State) and in Rio de Janeiro. In 2000, Bruno played at the Brazilian Embassy in Paris.
- em Teatro esta como pianista e diretor musical do espetáculo KD EU, dirigido por Bete Dorgam. Participou da peça teatral “Honra” com os atores Regina Duarte e Marcos Caruso, com direção de Celso Nunes (1999-2000). O espetáculo viajou o país todo e foi encenado em Portugal.
- Music direction: At the theater, Bruno is at present working as a pianist and music director of the play KD EU, by director Bete Dorgam. He took part in “Honra” (Honour), a theater play with the renowned artists Regina Duarte and Marcos Caruso, by Celso Nunes (1999-2000). The show toured Brazil and was performed in Portugal.
- fez direção musical para o programa Direções da TV Cultura no episódio “Uma escada para a Lua” com a diretora Bete Dorgam.
- He has been the music director for the episode “Uma escada para a Lua”, by Bete Dorgam in the series “Direções” a show by TV Cultura, a public broadcasting channel.
- gravação de disco com o sanfoneiro Toninho Ferragutti, patrocinado pelo “Projeto Ceará 202” para o “IV Congresso de Direito do Seguro” (Brasília – 2004). Participou do projeto “Registro da Obra Recente 1989-2004”, do compositor Willy Corrêia de Oliveira. O resultado do projeto, patrocinado pela Petrobras, é um álbum duplo, no qual gravou a composição “Noturno em torno de uma deusa nua”, e a edição das partituras da obra.
- CD recordings: with accordionist Toninho Ferragutti, he recorded a CD sponsored by “Ceará Project 202”, for the “4th Congress of Insurance Law” (Brasília – 2004).
Bruno has taken part in the project “Recent Works File:1989-2004”, by composer Willy Corrêia de Oliveira. Sponsored by Petrobras, the project resulted in the publishing of the artist’s lead sheets as well as in a double album in which Bruno had the piece “Noturno em torno de uma deusa nua” recorded.
- participa do Projeto Social Música para Melhor Idade, patrocinado também pelo “Projeto Ceará 202”, em que leva música clássica e popular aos asilos da cidade de São Paulo. O projeto já aconteceu em 2004 e está em sua segunda edição.
- Social Projects: Bruno Monteiro participates in the social project Music for the Third Age, that takes classical and popular music to care homes for the elderly. This project is also sponsored by “Ceará Project 202”, now on its second edition.
- como professor de piano atua desde 1997, com aulas de piano. Seus alunos já tiveram prêmios em concursos nacionais de piano (Concurso Art Livre, em São Paulo e na Fundação das Artes de São Caetano) e três alunos foram aprovados para ingresso na Universidade Livre de Música em São Paulo.
- Teaching: He has been working as a piano teacher since 1997. His pupils have already received awards at national piano contests (such as the Free Art Contest, in Sao Paulo and the Sao Caetano Arts Foundation), and three of them have been approved for joining the Free University of Music in Sao Paulo.
^ Voltar para o topo^ Back to the top
Nelson Carneiro – Percussionista e Baterista (in memorian)
Nelson Carneiro – percussionist (in memorian)
Formação profissionalMusical Education
Foi aluno da Universidade Livre de Música de 1990 até 1995, onde teve aulas de bateria com o Professor Beto Caldas e de percussão popular com o Professor Ari Colares. Em 1996 tornou-se aluno da Escola Municipal de Música de São Paulo (EMM), onde teve aulas de percussão com Joaquim Abreu e de tímpano com a professora Elizabeth DelGrande. No ano de 2004 concluiu o bacharelado em percussão pela Universidade de São Paulo (USP) sob orientação dos professores Carlos Tarcha e Elizabeth DelGrande. Participou dos festivais de Campos do Jordão, Curitiba, Poços de Caldas e Fortaleza. Participou do “Projeto Academia” da Orquestra Sinfônica da USP de 2003 a 2005.Nelson Carneiro was a student at Free University of Music in Sao Paulo from 1990 to1995, where he took drums lessons with Professor Beto Caldas and popular percussion lessons with Professor Ari Colares. In 1996, he joined the Sao Paulo Municipal School of Music (EMM, in Portuguese), where he had lessons on percussion and timpani (ou kettledrums) with Professors Joaquim Abreu and Elizabeth DelGrande, respectively. In 2004 he graduated from University of Sao Paulo (USP), with a degree in percussion music, having been an advisee of Professors Carlos Tarcha and Elizabeth DelGrande. He has participated in music festivals in Campos do Jordão, Curitiba, Poços de Caldas and Fortaleza. He has also taken part in the “Academy Project” of the USP Symphonic Orchestra from 2003 to 2005.
Experiências Recentes
Recent Experience
- foi vencedor do 14º Projeto Nascente USP (2005) executando a peça Time para marimba do compositor japonês Minoru Miki;
- Contests: Nelson Carneiro was the winner of the 14th USP Nascent Project (2005) performing the piece Time for Marimba, by Japanese composer Minoru Miki;
- participou do CD do “Festival Música Nova” com o grupo “Núcleo Avançado de Performance”, grupo formado por professores e ex-alunos do Departamento de Música da Universidade de São Paulo, em projeto patrocinado pelo SESC. Participou da gravação do CD “Música Brasileira Contemporânea para Soprano e Percussão” (2005) ao lado de Joaquim Abreu, Elizabeth DelGrande, Eduardo Gianesella, entre outros. Este CD recebeu o prêmio Diapason de Ouro;
- CD recordings: He has participated in Festival Música Nova’s CD along with the “Advanced Performance Center” ensemble, comprised of Professors and ex-students from USP Music Department, a project sponsored by SESC. He has also taken part in Contemporary Brazilian Music for Soprano and Percussion’s CD (2005) with Joaquim Abreu, Elizabeth DelGrande, Eduardo Gianesella, among others. This CD has received the Diapason de Ouro award.
- participou do “Festival Música Nova” (2007). Apresentou-se com a Orquestra Sinfônica da Universidade de São Paulo (OSUSP), Orquestra Sinfônica Municipal de São Paulo, Percorso Ensemble, “Materiales” Grupo de Percussão Brasileira Contemporânea, entre outros. Foi também percussionista da Orquestra de Câmara da Universidade de São Paulo (de 2000 a 2005);
- Performances: He participated in the New Music Festival (2007), and has performed with the USP Symphonic Orchestra (OSUSP), the Sao Paulo Municipal Symphonic Orchestra, Percorso Ensemble, the contemporary Brazilian percussion ensemble “Materiales”, among others.
- atualmente é professor do Conservatório Municipal de Guarulhos, da Escola de Música do Estado de São Paulo (EMESP) e da Escola do Auditório Ibirapuera. Foi professor do Festival de Inverno de Itu em 2008 e 2009.
- Nelson has also been the USP Chamber Orchestra’s percussionist (from 2000 to 2005);
- Teaching: At present he is a teacher at the Guarulhos Municipal Conservatory, at the Sao Paulo State Music School (EMESP), and at Ibirapuera Auditorium School. He has also been a teacher at the Itu Winter Festival, in 2008 and 2009.
^ Voltar para o topo^ Back to the top
Mauricio Biazzi – Contrabaixista
Mauricio Biazzi – Bass player
Formação profissionalMusical Education
Iniciou seus estudos musicais aos 10 anos na cidade de São Roque. Aos 16 anos ingressou no CLAM (Centro Livre de Aprendizagem Musical), em São Paulo. Em 1991 concluiu o curso no BIT (Bass Institute of Technology) em Los Angeles (EUA). Nos anos seguintes teve aulas de arranjo com o professor Cláudio Leal Ferreira e participou do curso de contrabaixo acústico do SESC.Mauricio Biazzi began his music studies at the age of 10 in Sao Roque (Sao Paulo State). At 16, He joined CLAM (Free Center of Music Learning) in Sao Paulo. In 1991, he finished the course at BIT (Bass Institute of Technology) in Los Angeles, USA. In the following years he had lessons on musical arrangement with Professor Cláudio Leal Ferreira and attended a course on acoustic contrabass at SESC.
Experiências Recentes
Recent Experience
- como professor atua desde 1995, dando aulas de contrabaixo elétrico. Já atuou/atua em escolas como: Fundação Magdalena Tagliaferro, Conservatório da Granja Vianna e Conservatório Free Jazz;
- Teaching: Mauricio Biazzi has been working as an electric contrabass teacher since 1995, having taught in (renowned) schools in Sao Paulo such as: Magdalena Tagliaferro Foundation, Conservatory of Granja Vianna and Free Jazz Conservatory.
- em apresentações, já atuou ao lado de músicos como: Paulo e Arrigo Barnabé, Tomati, Paulo Miklos (Titãs), Roberto Villares, Fernanda Porto, Beatriz Azevedo, Tânia Maia, Tchelo Palma, Banda Quasimodo, Patife Band, Sergio Reze, André Memari, Cuca Teixeira, Denise Mello, Jarbas Barbosa, Sandro Albert, entre outros.
- Performances: He has played with musicians like Paulo and Arrigo Barnabé, Tomati, Paulo Miklos (Titãs), Roberto Villares, Fernanda Porto, Beatriz Azevedo, Tânia Maia, Tchelo Palma, Quasimodo Band, Patife Band, Sergio Reze, André Memari, Cuca Teixeira, Denise Mello, Jarbas Barbosa, Sandro Albert, among others.
^ Voltar para o topo^ Back to the top
Nikolay Iliev – Violinista
Nikolay Iliev – Violinist
Formação profissionalMusical Education
De nacionalidade búlgara, iniciou seus estudos de violino aos sete anos de idade com o professor Petar Vassilev Krastanov, Em 2003 ingressou no curso de Bacharelado em Violino da Universidade de São Paulo (SP). Participou de diversos festivais de renome nacional e internacional como a Oficina de Música de Curitiba em 2005 e 2006, Curso Internacional de Verão de Brasília em 2004, Festival Internacional de Inverno de Campos do Jordão em 2001 – 2002 – 2004 – 2005. Desde 2005 é aluno regular do Professor Yuri Rakevitch.Nikolay Iliev, of Bulgarian nationality, began his violin studies at the age of 7, with Professor Petar Vassilev Krastanov. In 2003, he joined the violin graduation course at University of Sao Paulo (USP). He took part of several renowned national and international festivals such as the Curitiba Music Workshop in 2005 and 2006, the International Summer Course, in Brasilia, 2004, and the International Winter Festival in Campos do Jordao in 2001, 2002, 2004 and 2005. Since 2005, he has been Professor Yuri Rakevitch’s regular student.
Experiências Recentes
Recent Experience
- em concursos foi premiado com o terceiro lugar no Concurso Nacional “Cidade de Araçatuba”, na categoria “Música de Câmara”;
- Contests: Nikolay has won 3rd place at the National Contest “Cidade de Araçatuba” (Araçatuba City) under the category “Chamber Music”.
- em apresentações participa da Orquestra Filarmônica de São Bernardo do Campo. Em 2005 ingressou na Orquestra Experimental de Repertório, sob direção do Maestro Jamil Maluf;
- Performances: He is part of the Sao Bernardo do Campo Philharmonic Orchestra. In 2005, he joined the Experimental Orchestra of Repertoire, under conductor Jamil Maluf’s. He has played at the USP Chamber Orchestra (OCAM), under conductor Gil Jardim from 2003 to 2004.
- Integrou a Orquestra de Câmara (OCAM) da Universidade de São Paulo (USP), sob direção do Maestro Gil Jardim de 2003 a 2004. Foi spalla da Orquestra Filarmônica Jovem de Ribeirão Preto, sendo em seguida contratado como estagiário da Orquestra Sinfônica de Ribeirão Preto.
- He has been the first violin at the Young Philharmonic Orchestra of Ribeirao Preto (Orquestra Filarmônica Jovem de Ribeirao Preto), and later hired as an intern for the Symphonic Orchestra of Ribeirao Preto.
^ Voltar para o topo^ Back to the top
Diogo Maia – Clarinetista
Diogo Maia – Clarinetist
Formação profissionalMusical Education
Iniciou seus estudos musicais aos 9 anos de idade na Escola de Música de Brasília, onde se formou em 2002. Em 2006 bacharelou-se em clarinete no departamento de música da ECA-USP sob orientação de Luis Afonso “Montanha”. Participou de diversos festivais e masterclasses onde teve aulas com Wolfgang Meyer (Alemanha), Romain Guyot (França), Michael Collins (Inglaterra), Alois Brandhofer (Alemanha), Eric Hoepric (Holanda); Paulo Sérgio Santos, Luis Gonzaga Carneiro, entre outros. Atualmente integra o grupo musical de performance avançada da USP, o quinteto de clarinetes “Sujeito a Guincho”. e o grupo “Seis com Casca”, e junto com o clarinetista Daniel Oliveira desenvolve um trabalho de música e clown. Toca frequentemente como convidado em grupos como OSESP, OSUSP, Orquestra Jazz Sinfonica, Percorso Ensemble e núcleo de música contemporânea do festival de Campos do Jordão. Tem uma importante atuação também na musica popular, onde pôde tocar e gravar com músicos como Hermeto Pascoal, Proveta, Gogô, Ricardo Zohio, Vittor Santos, Leandro Braga, Ian Guest, entre outros.Diogo Maia began his music studies at the age of 9 at the Brasília Music School, having concluded the course in 2002. In 2006, he graduated from the School of Communication and Arts (ECA), University of Sao Paulo (USP), with a degree in clarinet music, having had as advisor Prof. Luis Afonso “Montanha”. He participated in several festivals and master classes, where he took lessons with Wolfgang Meyer (Germany), Romain Guyot (France), Michael Collins (England), Alois Brandhofer (Germany), Eric Hoepric (Holland); Paulo Sérgio Santos, Luis Gonzaga Carneiro, among others. At present, in addition to “Seis com Casca”, he is part of the USP music ensemble for advanced performance, the clarinet quintet “Sujeito a Guincho”. Along with clarinetist Daniel Oliveira he is developing music and clowning work. He is frequently invited to play by the USP Symphonic Orchestra (OSUSP), the Symphonic Jazz Orchestra, Percorso Ensemble and the contemporary music center of Campos do Jordao Festival. He has an important part in popular music as well, where he has had the chance of playing and recording with musicians such as Hermeto Pascoal, Proveta, Gogô, Ricardo Zohio, Vittor Santos, Leandro Braga, Ian Guest, among others.
Experiências Recentes
Recent Experience
- venceu o concurso “Jovens Interpretes da Música Brasileira” do Centro Cultural São Paulo; ganhou o 1° Prêmio Estímulo OCAM; foi por dois anos seguidos, vencedor do “Projeto Nascente” da USP.
- Contests: Diogo Maia has won the contest Young Interpreters of Brazilian Music, promoted by the Sao Paulo Cultural Center; he has won 1st place at “Estímulo” prize of the USP Chamber (OCAM); For two consecutive years he has won “Nascent Project ” at USP.
- apresentou-se como solista no Teatro Municipal de São Paulo, Anfiteatro Camargo Guarnieri, Teatro do MASP; e como músico de câmara e de orquestra em várias cidades.
- Performances: Soloist at the Sao Paulo Municipal Theater, Camargo Guarnieri Amphitheater, MASP Theater;
- se apresentou junto ao quinteto “Sujeito a Guincho” no Conservatório Tchaikovsky, em Moscou, a convite da Embaixada brasileira.
- and as a chamber and orchestra musician in several cities; A performance at the Tchaikovsky Conservatory in Moscow, along with the quintet “Sujeito a Guincho”, by invitation of the Brazilian Embassy.
- em gravações, participou do premiado CD “Villa-Lobos em Paris”, dirigido por Gil Jardim; do CD “O Piano de Gogô”; e do CD “Música Plural” de música comtemporânea.
- CD recordings: Diogo has taken part of the award-winning CD “Villa-Lobos in Paris”, by Gil Jardim”, O Piano de Gogô”, and “Música Plural”, of contemporary music.
- ministra cursos no Festival de Música de Prados e no Festival Música nas Montanhas, em Poços de Caldas.
- Teaching: He teaches music courses at Prados Music Festival and at the Music Festival of the Montains, in Poços de Caldas (Minas Gerais State).
- no teatro, fez trilhas para as peças “Medeía: a mulher fera” (galpão do Folias), “Orinoco”, e “Orgasmatron: um cabaré”.
- Theater Scores: He has composed scores for “Medeia: a mulher fera” (Galpao do Folias Theater), “Orinoco”, and “Orgasmatron: um cabaré”.
^ Voltar para o topo^ Back to the top
Silvestre J.R. – Engenheiro de luz
Silvestre J.R. – Light Engineer
LuzLight
^ Voltar para o topo^ Back to the top
Adonias Jr. – Engenheiro de som
Adonias Jr. – Sound Engineer

Adonias Souza Jr é músico, produtor musical e engenheiro de áudio. Com formação em música, eletrônica e física (EMBAP, UFPR e Unicamp) trabalha há 12 anos no mercado de áudio voltado à produção de CDs e em projetos acústicos e de sistemas de sonorização.Adonias Souza Jr. is a musician, music producer and audio engineer. Trained in music, electronics and physics (EMBAP, UFPR and UNICAMP) has worked for 12 years on the market aimed at producing audio CDs and designs acoustic and sound systems.
Entre os mais de 250 CDs produzidos, têm destaque os CDs de Fabiana Cozza (O Samba é meu dom e Quando o céu clarear) – com 4 indicações ao Prêmio TIM; o de Toninho Ferragutti (Nem sol, nem lua) – com indicação ao Prêmio Tim de música instrumental; o de Corciolli (Nosso Lar – The Astral City), como um dos mais tocados álbuns de new age nos EUA; o CD do Projeto Acalanto (Vida de bebê) – indicado ao Grammy Latino de melhor disco infantil; as gravações de Canção pela paz (tema de abertura do Panamericano do Rio de Janeiro, com Chico César) e México-Brasil (tema de encerramento do mesmo Panamericano, com Toninho Ferragutti) e outras grandes produções de relevância, como Trio 202 – Nelson Ayres, Ulisses Rocha e Toninho Ferragutti (Ao Vivo NY-SP), Ulisses Rocha (Estudos e outras idéias, Fractal, Acoustic Lounge Café e Hinos Nacionais), Chico César e Zezo Ribeiro (Brincadeira – Espanha/Argentina/Brasil), Virgínia Rosa (Samba a 2) e Corciolli (Um olhar).Among the more than 250 CDs produced, have highlighted CDs Fabiana Cozza (O Samba é meu dom e Quando o céu clarear) – with 4 Award nominations TIM; to Tom Ferragutti (Nem sol, nem lua) – with nomination Award TIM instrumental music; to Corciolli (Nosso Lar – The Astral City), as one of the most played albums of new age in the U.S., the CD Project Lullaby (Vida de Bebê) – Latin Grammy nominee for best children’s album; the recording of Song for Peace (opening theme of the Panamericano Rio de Janeiro, with Chico Cesar) and Mexico-Brazil (theme of closure of the Pan-American, with Tom Ferragutti) and other major productions of relevance, such as Trio 202 – Nelson Ayres , Ulisses Rocha and Tom Ferragutti (Live NY-SP), Ulisses Rocha (Studies and other ideas, Fractal, Acoustic Coffee Lounge and National Anthems), Chico Cesar and Zezo Ribeiro (Just kidding – Spain / Argentina / Brazil), Virginia Rosa (Samba 2) and Corciolli (Um olhar).
No campo da música erudita tem realizado diversos trabalhos, entre eles as óperas Chip and His Dog e a estréia de O Fantasma de Canterville (ambas no Teatro Guaíra, Curitiba, com a Orquestra Sinfônica do Estado do Paraná e coro), além de apresentações com o grupo Seiscomcasca.In the field of classical music has done several works, including operas Chip and His Dog and the premiere of The Canterville Ghost (both at Teatro Guaira in Curitiba with the State Symphony Orchestra and chorus of Paraná), and presentations with Seiscomcasca group.
Acompanha, como engenheiro de áudio e diretor técnico, Corciolli, Toninho Ferragutti, Ulisses Rocha, Trio 202, Virgínia Rosa, Fabiana Cozza, Vinicius Calderoni, Seiscomcasca e o Curitiba Jazz Meeting (Scott Henderson, Ulf Wakenius, Zimbo Trio, Camerata Brandão e André Dequech).Tion as an audio engineer and technical director, Corciolli, Tom Ferragutti, Ulisses Rocha, 202 Trio, Virginia Rosa, Fabiana Cozza, Vinicius Calderoni, Curitiba and Seiscomcasca Jazz Meeting (Scott Henderson, Ulf Wakenius, Zimbo Trio, Camerata and André Brandão Dequech ).
É proprietário e engenheiro principal do Estúdio Arsis, em São Paulo, desde 2002, onde tem realizado grande parte das citadas produções.Is owner and chief engineer of Studio Arsis, São Paulo, since 2002, where he has conducted much of the aforementioned productions.
^ Voltar para o topo^ Back to the top